Оформление приглашения на посещение Германии

Содержание

Виза в Европу по приглашению частного лица

Оформление приглашения на посещение Германии

Если у вас есть знакомые/родственники, которые могут пригласить вас в Европу и сделать официальное приглашение от частного лица для получения визы,  я рекомендую пойти по этому пути, т.к. доказать свои планы на посещение друзей на практике легче, чем разрабатывать маршрут и планировать по всему маршруту гостиницы и перемещения и предоставлять эти доказательства.

В этом случае процесс получения визы в Европу может сильно упроститься. Но здесь есть некоторые особенности, которые необходимо знать.

Приглашение в Германию от частного лица

В разных странах Европы существуют разные процедуры оформления такого приглашения.

Например, в Германии – это официальный документ из отдела по работе с иностранцами, при выдаче которого немецкий чиновник проверяет у вашего родственника доход и наличие жилья для приема гостей (существуют универсальные нормы на доход и квадратные метры).

А ваш родственник /знакомый берет при этом на себя обязательства о финансовой ответственности за вас во время вашего посещения в Европе. А в Испании, например, сам приглашающий может от руки написать приглашение (посмотрите вот эту статью по этому поводу).

Чтобы поехать в гости по гостевой визе, вам надо попросить ваших друзей/родственников сделать вам приглашение с соответствии с требованием , которое указано на сайте посольства в разделе “частные поездки”. Ссылки на посольства различных стран Европы – здесь.

Если ваши друзья/родственники живут в Германии

В апреле 2012 года ко мне по почте обратился гражданин, который подписался емко “Эмигранты в Германии”.

Из записки этого гражданина я сделала вывод, что читатели часто обращаются к своим знакомым, проживающим в Германии, с просьбой изготовить приглашение. И вот тут начинаются разные напряги.

Раз уж гражданин высказался от лица всех эмигрантов, проживающих в Германии, то пришло время посмотреть на вопрос с приглашениями глазами ваших друзей/родственников в Германии.

Шенгенская виза в Германию, полученная по приглашению частного лица

Все написанное ниже относится, в первую очередь, к случаю, когда ваши знакомые являются легальными резидентами Германии, то есть постоянно проживают в Германии на законных основаниях (имеют немецкий паспорт или вид на жительство). А таких людей, по самым скромным оценкам, миллионов 3-5.

Итак, государство Германии предоставляет своим резидентам возможность приглашать в страну гостей.

Однако это не простое приглашение от руки о хорошем расположении к вам, а это серьезный, заверенный в отделе по работе с иностранцами документ, который регулируется параграфом 68 “Закона о Пребывании” (Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet (Aufenthaltsgesetz – AufenthG)) – так называемый “Verpflichtungserklärung nach §68 aufenthaltsG” (в вольном переводе “Принятие обязательств в соответствии с параграфом 68 закона о пребывании Германии”).

На информацию про сам закон можно посмотреть здесь http://de.wikipedia.org/wiki/Aufenthaltsgesetz , и там же есть ссылки на текст закона и разъяснения, разумеется, по-немецки.

Вторая сторона приглашения в Германию от частного лица

Суть документа, который подписывает ваш родственник/друг, когда оформляет вам приглашение, в том, что резидент Германии, который приглашает вас к себе в гости, берет на себя финансовых обязательств по поводу расходов на ваше проживание, питание, лечение и другие статьи на все время действия этого приглашения (а также все расходы, которые могут возникнуть из-за ваших любых действий на территории Европы, в том числе и тех, которые потребуют затрат общественных средств, например, привлечение соответствующих служб на поиски и департацию нелегалов).

Простыми словами, если что случится, а у вас нет средств себя финансировать, то отвечает рублем тот, кто оформил вам приглашение. Именно поэтому жители Германии часто без восторга относятся к знакомым, которые просят их оформить приглашение.

И, соответственно, отказываются делать приглашения. Не потому, что лень, а потому, что не готовы взять  на себя за вас ответственность. Это, в принципе, справедливо, т.к.

за кого мы обычно готовы отвечать? Только за самых близких родственников и надежных друзей.

Поэтому если ваши знакомые в Германии вам близки настолько, что вы и сами за них бы поручились, то попробуйте поговорить с ними о приглашении и предложите сами оплатить расходы на изготовление такого официального приглашения (ориентироваться можно на сумму 25-50 евро).

Если вы сами – резидент Германии, пожалуйста, не надо писать мне письма о том, что “люди разные” и “не надо всех грести под одну гребенку”.

Цель этой статьи  исключительно в том, чтобы показать самостоятельным туристам, что друзья/родственники в Европе  несут финансовую ответственность за приглашенных гостей, а потому приглашение является серьезным документом, который люди делают далеко не всем знакомым . Но все, конечно, очень индивидуально.

Если ваши друзья/родственники живут в других странах Шенгена и Европы

В Европе еще полтора десятка других стран, и у каждой свои собственные представления об обязанностях приглашающих лиц. Возможно, что и в других странах Европы люди, которые делают приглашения гостям, несут ответственность перед законом за тех, кого они пригласили.

Я никогда в подробностях не изучала и сама не сталкивалась с практикой других стран, поэтому, возможно, вы встретитесь с отказом ваших друзей/родственников изготовить приглашение по причинам, указанным выше в абзаце про приглашения из Германии.

В любом случае, вы можете поинтересоваться, сделает ли ваш знакомый или родственник вам официальное приглашение для оформления визы или нет.

Источник: http://www.v-evropu.info/get-a-visa-to-europe/viza-po-priglasheniyu-chastnogo-lica

Приглашение в Германию: как и какое приглашение оформить?

Оформление приглашения на посещение Германии

Как пригласить в гости друзей или родственников, если вы живете в Германии? Какие виды приглашений в Германию существуют? Разбираемся.

На сегодняшний день для приглашающей стороны на выбор два вида приглашения в Германию: официальное приглашение, оформленное в полиции или ведомстве по делам иностранцев и, с 2012 года, неофициальное приглашение, составить которое можно от руки, приложив к нему копию заграничного паспорта и визы. В чем разница таких приглашений для приглашающей и приглашенной сторон?

Официально оформленное приглашение или Verpflichtungserklärung nach §§ 66-68 Aufenthaltsgesetz

Такой вид приглашения для приглашающей стороны означает много больше, чем просто приглашение. Составляя такую бумагу, приглашающая сторона обязуется взять на себя все финансовые расходы, которые связаны с приездом гостей.

Какие расходы подразумевает такое приглашение? Во-первых приглашающая сторона обязуется взять на себя все расходы во время визита (проживание, питание, передвижение, медикаменты и т.д.

), а также готова взять на себя расходы в случае депортации (всякое бывает).

Приглашение оформляется в Берлине в отделении полиции и стоит 25 евро за каждое приглашение. При оформлении приглашающая сторона обязана предоставить информацию о своей финансовой и жилищной ситуации.

Для этого необходимо принести с собой выписки со счета за последние три месяца, а также договор аренды квартиры, где указано количество проживающих в ней, а также квадратура.

Если быть дотошно подробными, то для того, чтобы оформить официальное приглашение, необходимо выполнить следующие условия:

1. Приглашенная сторона приезжает на срок не выше 90 дней и имеет на руках билеты в оба конца.

2. Приглашающая сторона в состоянии финансово обеспечить гостей.

Расчет следующий:  ежемесячный доход от 1.085 евро (нетто или после выплаты налогов) или  13.050 евро сбережений (Sparguthaben).

Если вы приглашаете несколько человек, ставка возрастает на 325 евро чистого ежемесячного дохода на каждого следующего взрослого.

Хотя по последней информации для приглашения двух человек доход должен быть не менее 1506 евро, но на официальной странице пока старая информация.

3. 3.900 евро сбережений на каждого следующего взрослого.

Расчет для приглашенных детей следующий:

  • плюс 228 евро чистого ежемесячного дохода;
  • 2.750 евро сбережений.

4. Прописка в Берлине.

5. Вид на жительство (если приглашающая сторона не является гражданином одной из стран ЕС):

необходим действительный вид на жительство (ограниченный или постоянный). Главное условие: вид на жительство действителен на протяжении всего пребывания гостей в Берлине.

Для приглашенной стороны такое приглашение существенно облегчает процесс оформления и получения визы.

В этом случае друзьям и родственникам нет необходимости собирать дополнительные бумаги, подтверждающие их финансовую состоятельность. Справедливости ради стоит заметить, что столь внимательного отношения ко всем перечисленным пунктам при оформлении приглашения в Берлине нет.

Главное работа, доход и квартира.

Неофициальное приглашение

Неофициальное приглашение не требует заверения в государственных учреждениях Германии, оформление сводится к тому, что приглашающая сторона составляет в свободной форме письменное приглашение на адрес соответствующего отдела виз, в которое будут подаваться документы в России.

В таком приглашении достаточно указать имена гостей, их паспортные данные, место проживания и даты рождения, а также указать в каких отношениях состоят приглашающая и приглашенная стороны.

Кроме того стоит также отдельно прописать, что гости остановятся на время пребывания в Германии у вас. Письмо должно быть подписано.

Достаточно предъявить распечатанный вариант скана такого приглашения, а также копии паспорта и разрешения на проживание в Германии (временный или постоянный вид на жительство) приглашающей стороны.

Приглашения в свободной форме были разрешены относительно недавно, в 2012 году. Правда, они годятся только для оформления Шенгенской визы.

Для того, чтобы оформить национальную немецкую визу, по-прежнему необходимо официальное приглашение, и ее оформлением занимается только генеральное консульство.

В то время как для оформления Шенгенской визы можно обратиться в один из сервисно-визовых центров VFS Global.

Для приглашенной стороны такое приглашение означает, что финансовые расходы они готовы перенять на себя. В этом случае им необходимо предоставить выписку со счета, и сумма должна быть достаточной на время пребывания за границей. Мы обратились за уточнением в визовый отдел московского консульства. Итак, какая именно сумма необходима и какие документы необходимо приложить к заявлению:

Являются:

На заметку

Если приглашенная сторона — родители — то они освобождаются от уплаты визового сбора. А именно следующим образом:

— документальное подтверждение легальности нахождения на территории Германии приглашающего лица (копия вида на жительство, разрешения на проживание, либо копия паспорта гражданина Германии)

бюрократияприглашение

Источник: http://kiezinberlin.com/priglashenie-v-germaniyu/

Виза в Германию по приглашению: Kак пригласить Маму в Германию. + Пример неофициального приглашения в Германию

Оформление приглашения на посещение Германии

Решила я все-таки поделиться с вами , мои дорогие читатели, своим опытом приглашения мамы в гости в Германию!

Занимались мы приглашением моей мамы в Германию в  2016 году. Просили визу на конец октября 2016 и длительностью до 5 лет. В итоге мама реальнополучила визу на 5 лет! Мы, если честно, даже не надеялись получить визу в Германию на такой длительный срок! Как говорят, кто не рискует, тот не пьет шампанское ))) вот и рискнули попросить побольше аж на 5 лет)).

До этого мама была здесь в Германии в 2013 году всего одну неделю и виза у нее была выдана строго на даты поездки (причиной ее приезда была моя свадьба, тогда мы все вместе ехали >> я, мамуля и младший брат. Кстати про то, как получили визу мой папа и брат в 2017 году, я напишу в другой статье и потом оставлю здесь ссылку на нее.).

Виза в Германию по приглашению : Документы для визы в шенген на 5 лет

Итак, документы собирались с двух сторон: с нашей и с маминой.

С нашей стороны мы предоставили следующие документы>>

  • > приглашение неофициальное Einladung (пример можно посмотреть тут)
  • > подтверждение моих доходов Lohnzettel (за последние 3 месяца) (либо можно доходы мужа указать)
  • > подтверждение жилья (снимаемое либо собственность)
  • > мой заграничный пасс и вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis)
  • >мужа немецкий пасс (Personalausweis)
  • >регистрация в том немецком городе, где живете (Meldebescheinigung)
  • >доказательство родства (свид. о рождении Geburtsurkunde)
  • > свид. о браке, так как я меняла фамилию. (Eheurkunde)

Все это я отсканировала и прислала по электронной почте маме на e-mail. А она уже сама там распечатала. И да, приглашение я тоже по эл.почте отправляла.

Кстати

о приглашении для визы в Германию для мамы>>

Приглашение в Германию можно сделать как официальное, так и неофициальное.

Официальноеприглашение стоит денег (примерно 20 евро и цена зависит от земли)и делается в Ausländerbehörde.

Плюс для этого нужно будет открыть блокированный счет в банке и положить туда определенную сумму (какую, узнавать в ауслендербехерде), типа в качестве залога за человека, которого ты приглашаешь.

Если хотите делать такое офиц.приглашение, то все нюансы нужно узнавать именно в вашем Ausländerbehörde.

Неофициальное приглашение можно написать либо напечатать на компьютере и подписать от руки (я думаю так лучше). Лично я напечатала и потом распечатанный лист подписала, поставила дату и место, после чего отсканировала и послала на эл.почту маме.

https://www.youtube.com/watch?v=bosoFJ699w0

А еще , неофициальное приглашение для визы в Германию можно послать с кем-нибудь, кто едет в Ваш город лиииибо просто все приготовить и послать почтой. Но нам нужно было делать все быстро и ждать пока почта все пришлет маме было некогда! Как видите мой вариант прошел на ура и никаких вопросов не было!

А теперь о документах, которые должна была подготовить моя мама>>

  • конечно же само заявление на визу в Германию (заполняли на компьютере на офиц.сайте визового центра Германии,затем распечатали.) Настоятельно рекомендую: при заполнении анкеты используйте инструкцию, которую дает сам сайт ВОТ ОНА ЖМИ
  • медицинск.страховка на весь период пребывания в Германии (если запрашиваете , как мы, визу на долгий срок, то можете сразу годовую страховку делать,  ну либо на тот период , в который хотите первый раз приехать, т.е. на первую поездку). Сумма покрытия страховки мин.30 тысяч евро. Она должна действовать по всему Шенгену. Ее можно сделать в любой страхов.компании либо в самом этом визовом центре))!
  • 2 фото, их также можно делать в визов.центре.
  • заграничн. паспорт + копия с личными данными
  • копия обычного гражданск. паспорта со страницами, где есть персональн. данные + страницу 14, даже если она пустая.
  • само приглашение , желателен оригинал! (мы подали неофициальн., а вы сами выбирайте какое лучше сделать! На их сайте все написано о том, какие приглашения принимаются.)
  • все те документы , которые я перечислила выше (те, что мы прислали электр. почтой. Мама их просто распечатала и все.)
  • трудовой договор с указанием зарплаты / справка с указанием зарплаты
  • отпускной лист (доказывает , что у мамы отпуск и за ней место рабочее сохраняется)
  • доказательство того, что мама намерена вернуться обратно в РФ (к примеру трудов,договор или собственность)
  • визовый сбор (мама не платила! Маме/папе бесплатно дается виза, главное не забыть об этом упомянуть на кассе).

Вот так мы собрали маму и получили немецкую шенгенск. визочку на 5 лет!

Важно! >>ВСЕГДА смотрите и проверяйте инфу на официальномсайте посольства или визового центра Германии!!! ВОТ Офиц.сайт ЖМИ

Желаю вам только УДАЧНЫХ сборов!!!

Пишите КОММЕНТЫ внизу о вашем опыте получения визы на долгий срок! Будет интересно всем почитать!

блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Источник: http://lifeistgut.com/viza-v-germaniyu-po-priglasheniyu-kak-priglasit-mamu-v-germaniyu-neoficialnoe-priglashenie/

Приглашение на немецком языке. Как пригласить немцы в гости?

Оформление приглашения на посещение Германии

Сегодня я поделюсь тем, как можно написать приглашение на немецком языке. Но для начала почитайте как можно пригласить в гости, на чашку кофе или даже на день рождения в устной форме:

Darf ich Sie zum Essen einladen? – Можно пригласить Вас на обед/ужин?

Ich möchte Sie gern zum Essen einladen. – Я хотел бы пригласить Вас на обед/ужин.

Möchten Sie morgen zum Essen kommen? – Вы не хотели бы прийти к нам завтра на ужин?

Darf ich Sie zu einem Bier einladen? – Можно пригласить Вас на кружку пива?

Ich möchte Sie gern zu einem Kaffee mi Kuchen einladen. – Я хотел бы пригласить Вас на чашку кофе с пирогом.

Wir machen morgen eine kleine Party. Wir möchten Sie gern einladen. – Мы завтра устраиваем маленький праздник. Мы очень хотели бы вас пригласить.

Wir würden Sie gern zum Geburtstag einladen. – Мы очень хотели бы пригласить Вас на день рождения.

Besuchen Sie uns doch mal! Sie können bei uns schlafen. – Приезжайте же когда-нибудь к нам в гости. Вы можете у нас ночевать.

Kommen Sie bei uns vorbei! – Заходите к нам!

Schau doch bei mir auf eine Minute vorbei ! – Загляни же ко мне на минуту!

Er hat uns eine Einladung ausgesprochen. – Он пригласил нас на словах (устно).

Ich habe seine Einladung angenommen. – Я принял его приглашение.

Ich bin seiner Einladung gefolgt. – Я последовал его приглашению.

Leider hat er die Einladung abgelehnt. – К сожалению, он не принял приглашение.

Ich habe seine mündliche Einladung zum Abschiedsumtrunk angenommen. – Я принял его устное приглашение на вечеринку по случаю его убытия.

Письменное приглашение на немецком

Немцы любят писать пригласительные, даже дети в Германии с удовольствием приглашают друг друга на свой день рождения, раздавая собственноручно сделанные открытки, об этом я уже писала в этой заметке.

Любое приглашение на немецком или другом языке состоит из нескольких частей: обращение, само приглашение, необходимая информация и завершающие слова.

Приглашения пишутся по-разному: в зависимости от того в каких отношениях с адресатом вы находитесь.

1. Обращение

Так начинают приглашение людям, с которыми вы общаетесь, обращаясь на “Вы”.

Sehr geehrte Damen und Herren…  – Уважаемые дамы и господа…

Sehr geehrte Frau Holler… – Глубокоуважаемая госпожа Холлер…

Sehr geehrter Herr Meindl… – Глубокоуважаемый господин Мэйндл…

Liebe Frau Holler… – Дорогая госпожа Холлер…

Lieber Herr Meinem…  – Дорогой господин Майнэм…

А так – с кем на ты:

Liebe Sara, lieber Max… – Дорогая Сара, дорогой Макс…

Hallo Ihr Lieben… – Привет дорогие мои…

Hallo Karl… – Привет, Карл…

Кстати, про то как и к кому обращаются в Германии (на ты или на вы) читайте в этой заметке!

2. Собственно приглашение

Ich lade Sie herzlich zu unserer jährlichen Weihnachtsfeier ein. – Приглашаю вас на наш ежегодный рождественский праздник.

Ich feiere meinen Abschied, und Sie sind herzlich dazu eingeladen. – Я устраиваю прощальную вечеринку и от всей души приглашаю Вас.

In kleiner Runde werden wir unser Firmenjubiläum feiern. Dazu möchte ich Sie herzlich einladen. – В тесном кругу празднуем мы юбилей нашей фирмы. И сердечно приглашаем Вас.

Ich habe eine neue Wohnung, und lade dich zu meiner Einweihungsfeier ein. – У меня новая квартира и я приглашаю тебя на новоселье.

Ich mache eine kleine Weihnachtsfeier und wollte Euch fragen, ob Ihr kommen wollt. – Я устраиваю маленькую рождественскую вечеринку и хотел вас (тебя+тебя) спросить, не хотите ли вы прийти.

3. Информация

Die Feier findet am 05.10 ab 14 Uhr in der Kantine statt. Bitte geben Sie uns bis 03.10 Bescheid, ob Sie kommen können. – Праздник будет проходить 5.10 в 14 часов в столовой. Пожалуйста осведомите нас до 3.10 сможете ли вы прийти.

Wir feiern am 19.12 um 18 Uhr im Konferenzraum 2. Für Essen und Trinken ist gesorgt. – Мы празднуем 19.12 в 18 часов в конференц-зале номер 2. Еда и напитки организованы.

Am 22.12 stehen bei mir zu Hause im Blumenweg 5 ab 19 Uhr die Türen offen. – 22 декабря двери моего дома, который находится на Цветочной улице 5 с 19.00 будут открытыми.

Die Feier ist am 15.12 ab 19 Uhr im Gemeindezentrum. – Праздник будет проходить 15 декабря с 19.00 в Центре общины.

Кстати: если в приглашении вы пишете: “um 18 Uhr”  – немцы придут ровно в 6 вечера,  а если  “ab 18 Uhr” – гости будут подтягиваться, начиная с 6 и примерно до 8 вечера.

4. Завершающие слова

Wir freuen uns auf eine schöne Feier! Mit herzlichen Grüßen …- С нетерпением ожидаем нашего прекрасного праздника!  С сердечным приветом…

Ich freue mich schon sehr, Sie zu sehen. Viele Grüße… – Буду очень рад Вас видеть. С приветом…

Ich würde mich freuen, wenn Ihr Zeit habt! – Буду рад, если вы (ты+ты) найдете время.

Sagt mir bitte ob Du kommst! – Осведоми меня, пожалуйста, придешь ли ты.

 Ich freue mich, Euch zu sehen! Bis dann! – Рад, что увижу вас! До скорого!

Немцы запросто могут написать в приглашении, что будут рады тортику или салату. Недавно мы получили пригласительное с такой заверщающей фразой: Kuchen und Salate sind willkomen! – дословно: Пироги и салаты – добро пожаловать! (приветствуются очень – значит).

Поэтому, если немцы (по их мнению) итак прилично наготовили, они могут дать знать такими словами в пригласительном: Ihr braucht nichts mitzubringen außer guter Laune! – Ничего не нужно приносить, кроме хорошего настроения!

Образцы приглашений

Простейший вариант:

Zu meiner Geburtstagsfeier am (Datum) um (Uhrzeit) in (Adresse, Ort) lade ich herzlich ein. Um Antwort wird gebeten bis (Datum) an (Name, Adresse, Telefon). – На мой день рождения (дата) в (время) по адресу сердечно приглашаю. Прошу сообщить ответ до (дата) на (адрес, имя, телефон).

Вот еще одно приглашение на немецком – просто и по делу:

Liebe Kolleginnen und Kollegen,
am (Datum) werde ich … Jahre alt. Aus diesem Anlass lade ich Sie herzlich ein, am (Datum) von … bis …Uhr in (Adresse) mit mir zu feiern. Bitte geben Sie mir zum ( Datum) unter (Telefon) Bescheid, ob Sie teilnehmen können.
Mit freundlichem Gruß, …

Дорогие коллеги,

(Дата) мне исполнится … лет. По этому поводу сердечно приглашаю вас отметить со мной праздник  (дата) с … до …. часов по (адресу). Пожалуйста сообщите  до (дата)  по (телефону) сможете ли вы прийти.

C уважением, …

А вот оригинальное приглашение на немецком языке на ужин:

Liebe Freundinnen und Freunde,
nachdem ich mir endlich den Profi- Küchenherd gekauft habe, von dem ich schon lange geträumt habe, suche ich nach neuen Herausforderungen in der Küche.

Deshalb lade ich euch ganz herzlich zum Menü Mamma Mia am (Datum) um 19:30 Uhr bei mir zu Hause ein. Nur um eins bitte ich euch: Ihr kennt die Devise italienischer Pastaköche: Die Gäste warten auf das Essen, nicht das Essen auf die Gäste.

Seid also bitte pünktlich, damit es keinen Abend der aufgewärmten Platten gibt.
Ciao.

Дорогие подруги и друзья,

после того, как я, наконец, приобрел профессиональную кухонную плиту, о которой я очень долго мечтал, я нахожусь в поисках новых идей на кухне.

Поэтому сердечно приглашаю вас отведать меню “Мама Мия” (дата)  в 19.30 у меня дома. Прошу вас только об одном: Вы знаете девиз итальянских поваров: гости должны ждать еду, а не еда гостей.

Будьте, пожалуйста, пунктуальны, чтобы это не был вечер подогреваемых тарелок. Чао.

Приглашение на немецком языке на свадьбу

На немецких пригласительных обычно стоит: имя молодоженов, место и время проведения, дата – до которой необходимо сообщить придете ли вы на торжество и контактный номер и электронный адрес.

Кроме перечисленного, приглашение на немецком языке на свадьбу может содержать и следующие сведения: как добраться до места проведения торжества, как должны быть одеты гости, контактные данные человека, который организует праздник, и даже – что желает молодая пара в качестве подарка))

Приглашение на свадьбу обычно начинается какой-нибудь цитатой. Такими, например:

Liebe ist ein Spiel, das zwei spielen können und jeder gewinnt. – Любовь – это игра, в которую играет двое и выигрывает каждый.

Heirate oder heirate nicht, du wirst es immer bereuen! – Женись, не женись – все равно пожалеешь об этом!

Jeder Topf findet seinen Deckel. – У каждой кастрюли есть своя крышка.

Место и время:

Wir lassen uns am 09.07.2015 um 16.00 Uhr trauen. – Мы сочетаемся браком 9 июля 2015 года в 16 часов.

Источник: https://www.das-germany.de/priglashenie-na-nemetskom/

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.